Перевод "some days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение some days (сам дэйз) :
sˌʌm dˈeɪz

сам дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Wanna die?
Or stand the bad food for some days and go home?
Well?
Хотите умереть прямо сейчас?
Или лучше все таки денька три пожевать тюремную баланду?
Ну?
Скопировать
I want my baby to be a boy to be just like him.
Some days, he doesn't even look at us.
At night, he's not with the other men.
Хочу иметь сына, чтобы тот был, как он.
Иногда он даже не смотрит на нас.
Никто не видел, чтобы он по вечерам был с людьми.
Скопировать
Well, today things are different.
Some days I want to get out out of the house and see more
I think today is such a day.
Ну, сегодня дела обстоят иначе.
В иные дни хочется выбраться из дому и увидеть побольше...
Думаю, сегодня как раз такой день.
Скопировать
I'll tell you in a bit.
"Some days, there are the false executions.
"They sent me the priest three times already "and I refused extreme unction.
Потом скажу.
Иногда они инсценируют расстрел.
Они трижды присылали ко мне священника, а я отказывался от последнего причастия.
Скопировать
She stayed away from the house More and more. Longer and longer.
Some days I didn't see her at all.
She was driving me up the wall.
Она оставалась вдали от дома всё чаще и чаще.
В некоторые дни я вообще не видел её.
Она заставляла меня карабкаться на стену.
Скопировать
It has been a week since he was discharged so, what is all this theatre with those two dressed as nurses?
The doctor recomemded some days of rest, and therefore I rest.
How about some whiskey?
Прошла неделя, с тех пор, как он выписался. Итак, что это за театр с этими двумя переодетыми в медсестёр?
Врач рекомендовал несколько дней отдыха... И поэтому я отдыхаю.
Как насчёт виски?
Скопировать
Will you kill me for it?
Some days ago, you made a request of me which I could not meet.
The fair is now over
И вы меня за это убьете?
Несколько дней назад вы обратились ко мне с просьбой, которую я не мог выполнить
Вот теперь ярмарка окончена.
Скопировать
Ever since Susan passed on, I have good days and bad.
Some days I'm haunted by one word:
Why?
С тех пор, как умерла Сьюзен, у меня были и хорошие дни и плохие.
В иные дни меня преследует один вопрос:
Почему?
Скопировать
He's been following us.
Some days later, they receive a mysterious envelope.
In it, they find 2000 francs and a message which is meant to be reassuring but isn't.
Он нас преследует.
Несколько дней спустя они получили загадочный конверт, в котором нашли 2 000 франков.
и послание, которое гласило:
Скопировать
It's where the jury gets to know you.
If you're only there some days, they'll ask "why? Does she care?"
I'll be there every day, in the back left-hand corner.
Вот здесь присяжные вас лучше узнают.
Если они будут видеть вас лишь пару дней, они спросят: "Важно ли это для нее?"
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.
Скопировать
Our jobs here are to serve the needs of both the human and alien populations.
Now, that can be very difficult some days.
The different biologies mean what cures one race kills another.
Наша задача одинаково служить надобностям человеческого и инопланетного населения.
Это не легкая задача.
Различная биология означает, что то, что лечит одну расу, убивает другу.
Скопировать
Ms. Mayor. How're you holding up, Will?
Some days will be good, some will be bad. I understand.
Have a seat.
√оспожа мэр, ак вы держитесь, "илл?
"ногда держусь, иногда... как получаетс€... я понимаю...
- ѕрисаживайтесь.
Скопировать
Oh yeah.
Isn't it wonderful how some days turn out? ...
I don't understand why you insist that I keep wasting countless hours executing your search.
О, да.
Просто удивительно, какие бывают дни...
Я не понимаю, зачем я должен тратить столько времени на этот дурацкий поиск.
Скопировать
Well, he said he wasn't.
Some days he comes in, and some days he don't.
Well, this is a contract.
Он сказал, что не придет.
Хотя иногда он приходит.
-Это контракт.
Скопировать
Errands to run.
Some days I don't know what she does with her time.
But if she's happy, I'm happy.
Дела какие-то.
Я иногда не знаю, чего она со своим временем делает.
Но если она счастлива, я счастлив.
Скопировать
What the blazes do you mean giving it to some damn major?
I'm sorry, Colonel Bampfylde, the arrangements for ladies' night were made some days ago.
Bloody cheek.
Какого черта ты отдаешь его какому-то долбаному майору?
Простите, полковник Бэмпфилд, но насчет вечера с дамой распорядились заранее.
Чертов наглец.
Скопировать
Why not?
You know, some days, I wonder the same thing, all right?
Sometimes it's like no one else is playing by the rules, so why should we?
Почему нет?
Вы знаете, иногда я тоже этому удивляюсь.
Иногда думаешь - если никто не играет по правилам, почему мы должны?
Скопировать
And the two rooms on the sides.
We may be here for some days.
- You people are ruining this place.
И два номера по бокам.
Мы здесь на несколько дней.
- Вы губите наше заведение.
Скопировать
It's just, it's something that just happened.
So, some days you want wear a different label?
Don't you?
Это просто случается однажды.
Бывают дни, когда тебе хочется изменить этикетку?
А у тебя?
Скопировать
He feels better talking to you.
Some days you've lightened the load.
- It's an awful big load.
Ты ему нравишься, Моррис, ему лучше после того, как он с тобой поговорит.
Иногда ты разряжаешь обстановку.
-Это очень большая ответственность, я лишь...
Скопировать
She's French-Canadian.
Some days she's Canadian and can be quite pleasant.
Today, she's obviously French.
Она - француженка из Канады.
Иногда она ведет себя как канадка, и тогда она довольно мила.
Сегодня она, очевидно, француженка.
Скопировать
My wife is so fussy.
Her birthday is some days away.
I don't know what to get her.
Моя жена такая нервная.
У неё был день рождения несколько дней назад.
Я не знаю, что ей подарить.
Скопировать
Yeah, that must be tough. I know!
There are some days when I'm just feeling a little bit cranky.
Like today.
Да, наверное, это сложно.
Я знаю! И в некоторые дни ты чувствуешь, что понемногу сходишь с ума.
Например, сегодня.
Скопировать
Young Master, no problem
I will ask someone to bring you the contract some days later
Thank you, Scholar Yang
Молодой Господин, без проблем.
Я попрошу кого-нибудь, чтобы принёс вам договор.
Благодарю, студент Янг.
Скопировать
She's more present than ever
Some days I wish her dead
You said it, not me
Вроде бы её нет, а вроде бы она везде.
Иногда я думаю, уж лучше бы она умерла.
Заметь, это не я предложил.
Скопировать
Well, ten came and went. Now the doctors are saying... "Any time now.
Some days you want him to live... some days you don't.
- What is it, buddy?
Ему исполнилось 10, потом 11, 12, ...а теперь врачи говорят, что Арни может умереть в любой момент.
- Иногда так хочется, чтобы он жил. - Голова! А иногда нет.
- В чем дело, дружище?
Скопировать
You got little ding-a-ling.
Some days you just shouldn't get out of bed.
In my opinion, you should wait here until I get back from Coober Pedy with a new gas tank.
У твоя маленький динь-динг.
Бывают дни, когда лучше вовсе не вставать.
Думаю, вам лучше подождать, пока я не привезу бензобак из Куберпэди.
Скопировать
Would you like some coffee?
Some days I can't even get myself up out of bed.
And Kevin has been acting so strange.
Кофейку?
С тех пор на меня иногда находит лежу и не могу встать с кровати...
Или Кевин принимается чудить.
Скопировать
Sorry.
I have to go away for some days.
Some Maori land I'm interested in which I may buy very reasonably.
Извини.
Мне нужно уехать на пару дней.
Земля Маори в которой я заинтересован Может быть куплю за очень разумную цену.
Скопировать
-Know my ears aren't my best feature?
-Some days it's all I can think about.
I' m sorry l' m late.
- Мне, оказывается, надо прятать уши?
- Я тоже все время о твоих ушах думаю.
Извините, опоздала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов some days (сам дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы some days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сам дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение